- ПРН1
- Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення./ To evaluate their own educational, scientific, and professional activities, build and implement an effective strategy of self-development and professional self-improvement.
- ПРН2
- Упевнено володіти державною та іноземними мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами./ To confidently speak the state and foreign languages for written and oral communication, particularly in situations of professional and scientific communication; present research results in the state and foreign languages.
- ПРН3
- Застосовувати сучасні методики й технології для успішного та ефективного здійснення професійної діяльності, забезпечення якості дослідження в конкретній філологічній галузі./ To apply modern methods and technologies for the successful and effective implementation of professional activities, ensuring the quality of research in a particular philological field.
- ПРН4
- Оцінювати і критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів і прогнозування. / To evaluate and critically analyze socially, personally and professionally significant problems as well as propose ways to solve them in complex and unpredictable conditions, which requires the use of new approaches and forecasting.
- ПРН5
- Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня. / To find the best ways of effective interaction in the professional team and with representatives of other professional groups of different levels.
- ПРН6
- Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації./ To apply knowledge of expressive, emotional, logical linguistic means and speech techniques to achieve the planned pragmatic result and organize successful communication.
- ПРН7
- Аналізувати, порівнювати й класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці./ To analyze, compare, and classify different areas and schools of thought in linguistics.
- ПРН8
- Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення / To evaluate historical heritage and the latest achievements of literary studies.ітературознавства.
- ПРН9
- Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та прикладні аспекти обраної філологічної спеціалізації./ To characterize the theoretical foundations (concepts, categories, principles, basic concepts, etc.) and applied aspects of the chosen philological specialization.
- ПРН10
- Здатність реалізувати свої права і обов’язки як члена суспільства, усвідомлювати цінності громадянського (вільного демократичного) суспільства та необхідність його сталого розвитку, верховенства права, прав і свобод людини і громадянина в Україні/ To collect and systematize linguistic, literary, and folklore facts as well as interpret and translate texts of various styles and genres (depending on the chosen specialization).
- ПРН11
- Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого та літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методо¬логічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних./ To carry out scientific analysis of linguistic, speech, and literary material, interpret and structure it taking into account relevant methodological principles, form generalizations based on independently processed data.
- ПРН12
- Дотримуватися правил академічної доброчесності./ To follow the rules of academic integrity.
- ПРН13
- Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються./ To explain, in an accessible and well-reasoned manner, the essence of specific philological issues, one's own point of view on them and its justification to both specialists and the general public, including students.
- ПРН14
- Створювати, аналізувати та редагувати тексти різних стилів і жанрів. / To create, analyze, and edit texts of different styles and genres.
- ПРН15
- Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу. / To choose the best research approaches and methods for analyzing specific linguistic or literary material.
- ПРН16
- Використовувати спеціалізовані концептуальні знання з обраної філологічної галузі для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної / недостатньої інформації та суперечливих вимог. / To use specialized conceptual knowledge of the chosen philological field to solve complex tasks and problems that require updating and integrating knowledge, often in the face of incomplete / insufficient information and conflicting requirements.
- ПРН17
- Планувати, організовувати, здійснювати і презентувати дослідження та/або інноваційні розробки в конкретній філологічній галузі. / To plan, organize, carry out, and present research and/or innovative developments in a specific philological field.