- ПРН1
- Розуміти історичний, соціальний, економічний, технологічний і культурний контексти розвитку правоохоронної діяльності./To understand the historical, economic, technological and cultural contexts of the development of law enforcement activities.
- ПРН2
- Вести міжособистісний діалог та превентивну комунікацію з метою виконання завдань професійної діяльності./To conduct interpersonal dialogue and preventive communication in order to fulfill the tasks of professional activity.
- ПРН3
- Розуміти та професійно застосовувати понятійний апарат права та правоохоронної діяльності./To understand and professionally apply the conceptual apparatus of law and law enforcement.
- ПРН4
- Формулювати і перевіряти гіпотези, виокремлювати юридично значущі факти, виявляти причинно-наслідкові зв’язки в діях і явищах для прийняття оптимального рішення в конкретних ситуаціях./To formulate and test hypotheses, distinguish legally significant facts, identify cause-and-effect relationships in actions and phenomena to make optimal decisions in specific situations.
- ПРН5
- Розробляти тексти, документи з питань професійної діяльності, вільно спілкуватися українською та іноземною мовами./To develop texts, documents on issues of professional activity, communicate freely in Ukrainian and foreign languages.
- ПРН6
- Знати і розуміти принципи доброчесності та норми етичної поведінки, дотримуватися їх у професійній діяльності./ To know and understand the principles of integrity and standards of ethical behavior, to adhere to them in professional activities.
- ПРН7
- Взаємодіяти із суб’єктами забезпечення публічної (громадської) безпеки і порядку, а також здійснювати комунікацію з фізичними та юридичними особами з метою виконання завдань у сфері правоохоронної діяльності./ To interact with entities ensuring public (social) safety and order, as well as communication with individuals and legal entities for the purpose of performing tasks in the field of law enforcement
- ПРН8
- Здійснювати пошук інформації у доступних джерелах, аналізувати і оцінювати її для повного та всебічного встановлення обставин, необхідних для виконання професійних завдань./To search for information in available sources, analyze and evaluate it in order to establish fully and comprehensively the circumstances necessary to perform professional tasks.
- ПРН9
- Використовувати інформаційно-комунікаційні системи та інші інформаційні ресурси, у тому числі ті, що мають технічний та криптографічний захист, поштовий зв’язок спеціального призначення, фельд’єгерський зв’язок, системи цифрового зв’язку суб’єктів сектору безпеки і оборони з метою виконання професійних завдань у сфері правоохоронної діяльності./ To use information and communication systems and other information resources, including those with technical and cryptographic protection, postal communication special purpose connection, filed courier connection, digital communication systems of subjects of the security and defense sector for the purpose of performing professional tasks in the field of law enforcement.
- ПРН10
- Виокремлювати юридично значущі факти і формувати обґрунтовані правові висновки./ To distinguish legally significant facts and form reasonable legal conclusions.
- ПРН11
- Знати і розуміти сучасні правові доктрини, цінності та принципи функціонування національної правової системи./ To know and understand modern legal doctrines, values and principles of functioning of the national legal system.
- ПРН12
- Адаптуватися і ефективно діяти у стандартних професійних ситуаціях, а також у разі ускладнення оперативної обстановки, підвищення фізичного та психологічного навантаження./ Adapt and act effectively under the usual conditions of law enforcement activity and under conditions of complication of the operational situation, increased physical and psychological stress.
- ПРН13
- Знати і розуміти вимоги законодавства, здійснювати кваліфікацію адміністративних та кримінальних правопорушень, грамотно оформлювати процесуальні документи, що використовуються під час провадження у справах про адміністративні та кримінальні правопорушення, застосовувати превентивні та примусові поліцейські заходи./ To know and understand the requirements of the law, qualify administrative and criminal offenses, correctly draw up procedural documents used during proceedings in cases of administrative and criminal offenses, to carry out preventive and coercive police measures.
- ПРН14
- Здійснювати пошук та аналіз новітньої інформації у сфері правоохоронної діяльності, мати навички саморозвитку та самоосвіти протягом життя, підвищення професійної майстерності, вивчення та використання передового досвіду у сфері правоохоронної діяльності./To search and analyze the latest information in the field of law enforcement activities, have the skills of self-development and self-education throughout life, improve professional skills, study and use best practices in the field of law enforcement activities.
- ПРН15
- Працювати самостійно та в команді при виконанні службових (посадових) обов’язків та під час розв’язання складних спеціалізованих задач у сфері правоохоронної діяльності./ To work independently and in a team when performing official (positional) duties and when solving complex specialized tasks in the field of law enforcement activities.
- ПРН16
- Застосовувати превентивні та примусові заходи, спрямовані на усунення загроз життю та здоров’ю фізичних осіб, публічному (громадському) порядку та безпеці, майну, законним інтересам держави, які виникли (або можуть виникнути) внаслідок учинення кримінальних або адміністративних правопорушень./To apply preventive and coercive measures aimed at eliminating threats to the life and health of individuals, public (social) order and safety, property, and legitimate interests of the state that have arisen (or may arise) as a result of committing criminal or administrative offenses.
- ПРН17
- Використовувати методи та засоби забезпечення публічної (громадської) безпеки та порядку, протидії злочинності, дотримуватися прав і свобод людини і громадянина, здійснювати заходи щодо попередження та припинення нелегальної (незаконної) міграції та інших загроз національній безпеці держави./ To use methods and means to ensure public (social) security and order, combat crime, observe human and citizen rights and freedoms, take measures to prevent and stop illegal migration and other threats to the national security of the state.
- ПРН18
- Застосовувати вогнепальну зброю та спеціальні засоби (штатне та бойове озброєння), фізичну силу; інформаційні системи та технології, технології захисту даних, методи обробки, накопичення та аналізу інформації, інформаційно-аналітичні системи, бази даних (в тому числі міжвідомчі та міжнародні), криміналістичні та оперативно-технічні засоби, безпілотну авіацію, іншу спеціальну та військову техніку і спорядження./To use firearms and special means (standard and combat weapons), physical force; information systems and technologies, data protection technologies, methods of information processing, accumulation and evaluation, information and analytical systems, databases (including interdepartmental and international), operational and operational technical means, unmanned aircraft, other special and military equipment and equipment.
- ПРН19
- Надавати невідкладну, зокрема домедичну і медичну, допомогу./ Provide emergency, in particular pre-medical and medical, assistance.
- ПРН20
- Контролювати в межах повноважень стан дотримання фізичними та юридичними особами вимог дозвільної системи, правил дорожнього руху, а також інших вимог законодавства у сфері правопорядку./ To monitor, within the limits of its powers, the state of compliance by individuals and legal entities with the requirements of the permitting system, traffic rules, as well as other requirements of legislation in the field of law and order.
- ПРН21
- Організовувати та здійснювати заходи щодо дотримання режиму секретності та захисту інформації./ To organize and implement measures regarding the regime of confidentiality and protection of information.
- ПРН22
- Оцінювати оперативну (бойову) обстановку, рівень потенційних загроз та викликів, прогнозувати їх розвиток, застосовувати тактичні методи превентивного та силового втручання для запобігання та припинення правопорушень, усунення загроз внутрішньому безпековому середовищу, державному суверенітету та територіальній цілісності держави, у тому числі у взаємодії з іншими уповноваженими на це органами та громадою./To assess the operational (combat) situation, the level of potential threats and challenges, predict their development, apply tactical methods of preventive and forceful intervention to prevent and stop offenses, eliminate threats to the internal security environment, state sovereignty and territorial integrity of the state, including in cooperation with other authorized bodies and the community.